26 April 2010

San Juan de Ortega

"San Juan de Ortega. Napsutes, szello.Elment zarandok misere (Arpi jutott eszebe), aztan fokhagymalevest vacsorazott, amit itt foztek. Nagyon jo volt. Jo nap volt."


___________
(Exceptionally dodgy English translation: )
San Juan de Ortega. Sunshine, breeze. Went to pilgrim's church (mass?). (Thought of [friend] Arpi), and then had garlic soup (cooked garlic?). It was very good. Good day.

2 comments:

  1. Waw, David, I am really really impressed by your Hungarian! :) How can you make any sense out of those random letters put together? :) JO NAP VOLT! :)

    ReplyDelete
  2. Helloka!
    Davidnak nagyon megy a magyar!!!!Gondolom nem volt net,de ettél levest.Ugye anyu mond azért jo dolgokat is!
    csoki

    ReplyDelete