02 June 2014

Last week / utolso het

The last week flew by - a few of us from the house who had been there a few weeks went to a clean springwater river with the manager, assistant managers and cooks from Work the World. On another night we had a cooking demonstration where I showed off my skills stretching and slapping dough, a South Asian specialty, rotti. A lot more awkward and difficult than it sounds. And on Friday I went to see a rugby match between two prestigeous teams from Kandy (Kingswood) and Colombo (St Joseph's) with one of the physio students and the couple I met on the train to Colombo a few weeks back, Surath and Shehani. Surath went to this boys' school in Kandy (Kingswood), which is also the school that introduced rugby to Sri Lanka in 1892 or '95 or so.

Az utolso het pikk-pakk eltelt. Nehanyan a hazbol, akik tobb hete Sri Lankan voltunk, elmentunk egy tiszta forrasvizu folyohoz a Work the World csapattal, vezetoseg es szakacsok. Egy masik nap fozobemutato volt, ahol en is megmutattam, mit tudok: del-azsiai tesztat, rottit, sutott a szakacs, amit ugy kell nyujtani, hogy az ember jol odacsapkodja a deszkahoz a tesztat. Sokkal trukkosebb, mint ahogy hangzik. Penteken pedig rugby meccsre mentem az egyik fizio diakkal meg a parral, akikkel a colomboi vonaton baratkoztam ossze, Surath es Shehani. A meccs ket johiru fiuiskola kozott zajlott, egy kandy-i (Kingswood) es egy colomboi (St Joseph's). Surath is a Kingswoodba jart - ez az iskola hozta be a rugbyt Sri Lankara 1892-ben vagy '95-ben.

by the river / a folyonal

the House / a Haz

clean / tiszta

farmers / foldmuvesek

keszul a rotti / rotti underway

the Team / a Csapat

K-I-N-G-S-W-O-O-D!

A B-kozep / the hardcore fans

B-kozep... / hardcore...

home side wins / a hazai csapat gyoz

Weekend 4 / 4. hetvege: Trincomalee beach

For my last weekend I went to the East coast to enjoy the sunshine, the shade under palm trees and the warm, clean Indian Ocean. I was going to do whale watching as well, but they had very small boats and I heard nothing but sea sickness stories of whale watching in small boats so I decided to go snorkelling instead. No regrets, it was beautiful to snorkel around rocks and see colourful fish, sea stars and the odd coral; most of the coral around here is dead so it's not the best of the best places to snorkel but i really enjoyed it.

My room was on the beach, a few steps away from the ocean and we could use the neighbour gueshouse's lounging thingies as well (see picture below). I watched the sunset in the mornings and at night went to the water, dipped my hand in it and as I moved it, a thousand sparkles followed my hand - planktons :) And the clear sky with the stars above - it was the most peaceful time I had in Sri Lanka.

Az utolso hetvegen a keleti partra mentem, hogy kielvezzem a napsutest, az arnyekot ado palmafakat es a tiszta, kellemes Indiai oceant. Ugy terveztem, hogy balnakat is nezek majd, de eleg kicsit hajokat lattam csak a part menten es mast se hallottam mint durva tengeribeteg sztorikat a kis hajobol torteno balnafigyelesrol, ugyhogy inkabb buvarkodni mentem (nem oxigenpalackos merules, hanem buvarszemuveg, pipa, bekatalp). Nem is bantam meg, nagyon szep volt a sziklak mentem korulnezni a tengerfeneken, rengeteg szines hal, tengeri csillag es nehany korall is volt; a legtobb korall ezen a kornyeken elhalt, ugyhogy nem ez a vilag legtutibb buvar helye, de azert en nagyon elveztem.

A szobam a strandon volt, par lepesre az oceantol es meg a szomszedos vendeghaz fabol es palmalevelbol keszult heverojet is hasznalhattuk. Reggelente napfelkeltet neztem, ejszaka pedig bementem a vizbe, beletettem a kezemet a vizbe es ahogy soportem a vizet, ezer csillogo plankton uszott a kezem utan :) Meg a csillagok az egen - ez volt a legnyugodtabb idom Sri Lankan.

first glimpse at the ocean / elso pillantas az oceanra

fishermen's village / halaszfalu

cricket / krikett

sunrise / napkelte

sunrise / napkelte

looking at my room from the water / kilatas a szobamra a vizbol
az ember palmafara maszik; az egyetlen eszkoze a bokaja kore fogott vaszon / this guy climbs palm trees with only the help of a piece of linen around his ankles


he's up there cutting down coconut / fent van a fan, vagdossa le a kokuszt

he's posing now / itt most pozol

fishermen in the morning drawing the net out / halaszok huzzak ki a halot reggel

a small portion of the catch / a kapas egy elenyeszo resze

Hindu temple / hindu templom

sunrise / napkelte